Билеты

Статья Ирины Крайновой "В Год Петуха — по-японски"

                                                                                                                                                                 Фото автора.

   
                        «Встречаем Восточный Новый год, хоть мы и не японцы» 

Все вспоминали этот стишок на праздновании в музее-усадьбе Борисова-Мусатова. Можно добавить к нему еще строчку: «Хотя год Петуха в Японии давно наступил». Я начала вечер с коварного вопроса: когда в Японии отмечают Новый год? Оказывается, как «все прогрессивное человечество», 1 января. Но почему бы нам китайский Новый год не использовать для того, чтобы еще раз признаться в любви к Стране Восходящего солнца? Так ее окрестили поэтичные китайцы. Члены и не члены Регионального отделения общества «Россия-Япония» делали это (признавались) с завидной изобретательностью. Сначала председатель Саратовского отделения Марина Дьякова рассказала нам историю общества дружбы с Японией в Саратове, о планах на «петушиный» год. Актер муниципального театра «Версия» Юрий Лапшин поведал мудрую японскую притчу о жизни и смерти, о терпении и умении – лицо при этом у него стало совершенно японским! – показав и отличное владение самурайским мечом, внезапно извлекаемым из рукава (а я вспомнила, как в Токийском музее видала выступление актера Кабуки, который жонглировал вертящейся юлой на кончике меча). Поэт Елена Пономарева в оранжевом кимоно и «в образе» прочла «зимние» хокку собственного сочинения. Член общества Александр Егошин — Крыжановский рассказывало своей Японии. Как их замечательно принимали гостеприимные японцы. Водитель даже собственноручно написал табличку «Россия — Саратов», хотя они не были официальной делегацией. Вдобавок Саша – большой, черный, действительно похожий в кимоно на восточного прорицателя – достал нумерологические таблицы и занялся новогодними предсказаниями.
    Поэт Михаил Муллин продемонстрировал своего бумажного петушка (в оригами появление каждой новой складки – уже авторство!), настолько доступного, что весь зал смог его повторить на чудной японской бумаге с нежными разводами. Миша, хоть и не обещался читать стихи, пошел навстречу «пожеланиям трудящихся», прочитав несколько остроумных хокку про нашу многострадальную Агафоновку. Замечательную викторину на знание страны провела член общества Ирина Тепарова и – в дополнение – задала вопросы о русских аналогах японских поговорок. Не так просто сообразить, что, к примеру, «Блохе голову топором рубит» перекликается с нашей: «Из мухи делает слона». Тем более, когда счет идет на секунды и маячат призы в виде японских журналов. Марина сказала: «Пусть растут все цветы» и пригласила на наш вечер представительниц саратовского косплея. Косплей, кто не помнит – «костюмированная игра», переодевание в одежду известных персонажей, изготовление костюмов. Основные прототипы костюмированной игры – персонажи мультфильмов, аниме, видеоигр, фильмов, комиксов, книг, легенд, мифов. Девушки, в основном, студентки, рассказали, как сами готовят себе наряды, накладывают нужный макияж, делают сюжетные отрывки. Жаль, пришли они на встречу в цивильном виде, сославшись на непомерные размеры своих одеяний. Думаю, мы увидим их во всей красе на осеннем фестивале, который японское общество с ними планирует. Пока Марина-сан и Саша-сан готовили в соседней комнате чайную церемонию по всем правилам этикета – с настоящим японским чаем, с глиняными специальными чашками (подарок Общества «Япония-Страны Евразии», которые привезла нам госпожа Мари Тиба /Mari Chiba/ во время ее визита к нам в Саратов) – я провела маленькую викторинку об изобретениях родом из Японии. Оказывается, их очень и очень много – видеомагнитофон и скоростной поезд, флешка и растворимый кофе…А сколько всяких смешных, включая зонтик наоборот! Свою лепту в новогодний серпантин внесла директор музея Элеонора Белонович (не считая ее блестящих ответов на вопросы викторин). Эличка придумала розыгрыш с музейными билетиками-пророчествами – свое пророчество, о новых берегах, перевариваю до сих пор. Кстати, Элеонора Николаевна вовремя напомнила нам, где мы находимся, указала и японскую гравюру на выставке. Нарядный стол с фруктами и сластями, тонкий аромат бодрящего японского чая, завораживающая музыка стихов Елены («В ночь рожденья тихо, мирно / Рассыпает небо снег. / В ручках – ладан, в ножках – смирна. / В люльке – богочеловек»).…А что еще для счастья нужно? Мы любим тебя, Япония. 

Ирина Крайнова, пресс-секретарь Саратовского отделения общества «Россия-Япония»
http://irin-krainov1.livejournal.com/213243.html